Accueil > Encyclopédie > S > Scrubs > Saison 3 > Mes Fidèles Amis
Mes Fidèles Amis
Titre original : My Journey
Saison 3 - Episode 2 | N° dans la série : 48 | N° de Production : 302
1ère Diffusion (Originale) : 09/10/2003 - (Française) : 19/06/2004

Résumé

Turk et Carla fixe enfin une date pour leur mariage tandis que J.D. pense que plus rien ne sera jamais pareil entre lui et Turk. Il est content pour lui jusqu’à ce que Turk invite Todd pour échapper à une soirée avec lui. Il croit alors que son amitié est à sens unique et reproche à Turk de ne pas se confier.
Pendant ce temps, Carla est rendue folle par un échantillon d’urine non identifié et Elliot tente de trouver un compromis entre sa relation avec Sean et son travail.


Synopsis de l'épisode

Voir le synopsis

Distribution & Production principale
Scénariste(s) : Tim Hobert

Réalisateur(s) : Michael Spiller

Acteurs présents : Zach Braff (Dr John "J.D." Dorian), Sarah Chalke (Dr Elliott Reid), Donald Faison (Dr Chris Turk), Neil Flynn (Le Concierge), Ken Jenkins (Dr Bob Kelso), John C. McGinley (Dr Perry Cox), Judy Reyes (Infirmière Carla Espinosa)

Guest Star(s) Récurents : Scott Foley (Sean Kelly) [x12], Robert Maschio (Todd Quinlan) [x114], Aloma Wright (Infirmière Laverne Roberts) [x80]

Guest Star(s) : Vince Brocato (Patient), Melody Butiu (Caissière), David Doty (Prêtre), Michael Hagerty (Will), John Hemphill (Patient #2), Vaughn Lowery (Tracy), Shelley Malil (Barmaid), Maureen McCormick (Elle-même)

Notes de production

* Notes :
- Maureen McCormick est une actrice américaine qui joue son propre rôle.
- Dans cet épisode, J.D. raconte que lui et Turk n’ont jamais eu de voiture lorsqu’ils étaient à l’université. Toutefois, dans un épisode précédent Turk dit que la seule raison pour laquelle lui et J.D. étaient des amis à l’université, c’est parce que J.D. avait une voiture.
- Elliot réserve son mariage futur pour le 25 avril 2006. Ce fut par hasard la date de diffusion de l’épisode 20 de la saison 5, “Mon Déjeuner”.
- Elliot voulait se marier le 25 avril 2006 mais la cinquième saison s’est terminée en mai 2006 et elle n’était toujours pas mariée. (Dans la version française, le traducteur a mis la date du mariage d’Elliot au 26 avril.)

* Gaffes :
- Dans la scène où Sean vient parler à Elliot qui se fait éclabousser par un dauphin, on peut voir, avec un œil exercé, qu’Elliot est déjà mouillée avant de recevoir les éclaboussures.
- Dans la scène où J.D. jette le dossier d’un patient par la fenêtre, il y a deux gaffes.
● D’abord, au début de la scène, Turk se trouve au bout du lit du patient mais quand le Dr Cox se retourne, il est à côté du lit alors que sa position n’avait pas changé le plan d’avant.
● A la fin de la scène, Turk tient le dossier du patient alors qu’il ne l’a pas tenu une seule fois durant toute la scène.

* Allusions :
- Le nom donné par le prêtre à Maureen McCormick est Marcia Brady qui est en fait un des personnages du film The Brady Bunch (1995) de Betty Thomas.
- Dans la version originale, l’infirmière Laverne déclare : « I’m gonna run accross the street and get my tooth fixed so I can stop looking like Larry Homes. » (Dans la VF, « Moi, je vais foncer chez le dentiste et me faire réparer cette dent. J’ai l’impression de sortir d’un tournoi de boxe. »)
“Larry Holmes” est un ancien boxeur qui détient la distinction du deuxième plus long règne comme champion du monde des poids lourds, juste après Joe Louis. Laverne dit qu’elle ressemble à Larry Holmes parce qu’elle a une dent ébréchée, ce qui est une affection courante qui arrive aux boxeurs qui se donnent des coups de poing dans la bouche.
- Dans la version originale, le Dr Cox déclare : « Listen, Hilton sisters » (Dans la VF, « Salut, les frangines »)
Le Dr Cox se réfère à “Paris et Nikki Hilton”, deux sœurs qui sont plus connues pour leurs frasques que pour leur succès.
- Le Dr Cox déclare être un inconditionnel de la méthode Coué.
La méthode Coué est une forme d’autosuggestion qui s’inscrit dans une perspective de développement personnel basée sur la persuasion par la répétition, censée entraîner l’adhésion du sujet aux idées positives qu’il s’impose et ainsi être mieux psychologiquement. Cette méthode tient son nom des travaux du psychologue et pharmacien français Emile Coué de la Châtaigneraie (1857-1926).
- Dans la version originale, Turk déclare : « You know, I’m actually starting to like Journey. » (Dans la VF, « Tu sais, je commence à apprécier Journey. »)
“Journey” est un groupe de hard-rock américain fondé en 1973 autour de Neal Schon et Gregg Rolie, anciens musiciens de Santana. Le groupe est connu pour ses chansons engagées et prend son essor en 1978 avec l’arrivée de Steve Perry au chant. Toutefois, victime de ses propres succès, il s’est brisé au-dessus des luttes de pouvoir. Dans les années 2000, le chanteur du groupe était Steve Augeri qui, chose étrange, ressemble et parle exactement comme Perry Cox.

* Citations :
Pensées de J.D. :
- Les hôpitaux sont remplis de gens qui font des journées de 18 heures. Alors quand un patient décède, il arrive qu’on le conduise à la morgue… et qu’on fasse un petit somme dans son lit. Mais il arrive aussi qu’on est de mauvaises surprises.

Pensées de J.D. : - Je n’aime pas trop voir des garçons déboulés dans la vie d’Elliot. Mais avec Sean, au moins… c’est distrayant.
Elliot : - Merci pour le café. J’aurais dû te prévenir mais si j’adore ce bar c’est parce qu’il le serve pratiquement bouillant.
Sean (avec un cheveux sur la langue) : - C’est pas grave du tout, je m’en souviendrais.

Carla : - J’ai une grande nouvelle, on a fixé la date du mariage. (Regardant Turk) Dis-leur toi… Le 24 avril.
Elliot : - Oh, c’est pas vrai, moi c’est le 26 avril… 2006. Oh, c’est un hôtel où il faut retenir vachement à l’avance alors je me suis lancée.
J.D. : - Un, deux, trois…
J.D. et Turk : - Elle est dingue.

J.D. : - A propos Carla, je connais un groupe fabuleux qui joue les tubes de Journey, tu devrais le prendre pour la réception.
Carla : - Bambi, tout le monde n’aime pas Journey autant que toi.
J.D. : - Je les aime pas tant que ça.
(Turk commence un de leurs tubes que J.D. continue.)
J.D. : - Ouais, je les adore. Mais si tu veux ce groupe, il s’appelle les Touche-moi plus bas et il est génial. Prends-les, tu me remercieras.

Elliot : - Merci de m’avoir accompagné voir Sean.
Carla : - Je n’étais jamais venue ici. Qu’est-ce qu’il fait, Sean, comme travail exactement ?
J.D. : - Il doit nettoyer le bassin des otaries.

Carla : - C’est à qui ce pot d’urine ?
Dr Cox : - Tu dois avoir un admirateur.
Carla : - Dr Kelso, quelqu’un a laissé son échantillon d’urine sur le comptoir et ce qui est intéressant, c’est que l’étiquette a été arrachée.
Dr Kelso : - Trésor, je crois que vous confondez intéressant et soporifique.

J.D. : - Alors c’est vrai, vous avez choisi une date ?
Turk : - Ouais, tout arrive.
Dr Cox : - On parle mariage ? C’est adorable. Ecoutez, les frangines, M. Quinn à la 210, a toujours cette vilaine fracture de la clavicule. Il faut qu’un chirurgien l’examine maintenant et étant donné que c’est ton patient (il donne le dossier à J.D.) et que toi tu es chirurgien (il montre Turk), est-ce que ce serait trop vous demander, si jamais vous arrivez à trouver un petit moment entre le choix du parfum, de la pièce montée et la difficulté de savoir comment vous allez faire tenir le voile au sommet de son crane, et bien ce serait vraiment super extra si vous pouviez passer le voir et examiner ce pauvre type avant la fin du mois.

J.D. : - En tout cas, tu sais quoi ? J’avoue que ça va me faire tout drôle parce qu’il faut bien se rendre compte que ça sera plus jamais pareil entre nous. Ouais, tu seras marié, mon vieux, tu vas avoir une maison. Et tu vas passer tous tes week-ends à courir après les petits Arturo et Rosalia.
Turk : - Tu veux dire Tamika et Fuqua ?
J.D. : - Oui, vois ça avec Carla.

J.D. : - Et tu sais quoi ? Je t’emmène dîner ce soir, on sort tous les deux, ouais, je t’invite à dîner. Et on prendra une bonne bouteille.
Turk : - On dirait que tu me proposes un rendez-vous amoureux.
J.D. : - Turk, pourquoi as-tu si peur de m’aimer ?

Elliot : - Vous arrivez vraiment à vous parler ?
Sean : - Elliot, tu sais bien que c’est un dauphin.
(Le dauphin exprime son objection.)
Sean (parlant au dauphin) : - Non, Bruce je peux pas lui dire, elle va me prendre pour un dingue.

Sean : - Oh, mais pourquoi c’est tellement plus facile avec les dauphins ?
Elliot : - Pourquoi, t’as essayé de sortir avec un dauphin ?
Sean : - Non, non, on n’a pas le droit de sortir avec les élèves.

Carla : - Ouais, je te le garantis Laverne, d’ici cet après-midi, on aura trouvé à qui est cette urine.
Infirmière Roberts : - J’ai une meilleure idée. Fais ça toute seule, moi je vais foncer chez le dentiste et me faire réparer cette dent. J’ai l’impression de sortir d’un tournoi de boxe.

Dr Cox s’adressant à Carla :
- Carla, tu m’obliges à te dire quelque chose que j’espère ne plus jamais devoir redire à une autre femme. Je t’en prie, je t’en prie, je t’en prie, pose ce récipient d’urine.

Caissière : - 6,50 s’il vous plait.
Carla : - 6,50 ? Mais c’est hors de prix pour un sandwich.
Caissière : - 4,50 pour le sandwich et 2 dollars pour le jus de pomme que vous avez mis dans le pot d’urine.
Carla : - Qui ferait une chose pareille ?
(Todd arrive avec un plateau rempli de pot d’urine.)
Todd : - Juste un hamburger pour moi.

J.D. : - M. Quinn, avant d’examiner votre clavicule, je peux vous poser une question ? Croyez-vous que ce soit ridicule d’inviter mon meilleur ami à dîner ?
Will Quinn : - Pourquoi ça ?
J.D. : - Parce que pour nous, c’est la fin d’une époque, vous voyez. Avant c’était toujours Turk et J.D. Déjà au collège, des gens nous demandaient « Turk et J.D. sont pas arrivé ? » et ici à l’hôpital, c’était la même chose, « Turk et J.D. sont pas arrivés ! ».
Turk : - On n’avait pas de voiture.
J.D. : - Ce que je veux dire c’est qu’on ne se quittait pas et une hindou a même couché avec lui parce qu’elle croyait que son nom de famille était « Ejiday ».
Turk (avec l’accent) : - Ça a été une très bonne journée pour moi.
J.D. : - Hey, c’est ça qui va me manquer. Les réminiscences, les souvenirs communs et son haleine aussi qui empestait le curry.

J.D. : - J’ai eu un tatouage…
Turk : - On t’a juste peint le visage quand on t’a bizuté.
J.D. : - J’étais un puma. Arrgh-Arrgh !

Elliot : - Dr Cox, est-ce que ce rouge à lèvres me donne l’air d’un clown ?
Dr Cox : - Euh, non, non, non Barbie. Ça te donne plutôt l’air d’une prostituée qui se consacre exclusivement aux clowns.

Elliot : - Oh, pardon, c’est ma faute. J’oublie toujours que vous êtes un type épouvantable.
Dr Cox : - Oh, belle répartie, Barbie.

Dr Cox : - Oùùùùù est-ce que tu vas ? Tu n’as pas l’intention de laisser M. Hudson au soin de l’interne de garde, tout de même ?
Elliot : - Si, pourquoi ?
Dr Cox : - C’est ton patient. On doit lui faire une ponction lombaire et je ne suis pas certain qu’un étudiant de première année soit très doué pour faire ce genre de chose.
Elliot : - Oui, je sais, Dr Cox mais j’ai un rendez-vous avec mon ami Sean…
Dr Cox : - Rends-moi service Barbie, tu veux bien m’accorder une petite minute ?
Elliot : - Oui.
(Le Dr Cox ferme les yeux et commence à ronfler.)

Elliot : - Dr Cox, je peux pas rater ce dîner.
Dr Cox : - Oh, Barbie, oui, oui, je comprends, cours vite à ton rendez-vous. Et ne t’inquiète de rien parce que moi, je reste, j’ai beaucoup de travail. Et si je suis dans le coin et que je vois que la porte de M. Hudson est entrouverte, je passerais ma tête à l’intérieur pour lui expliquer qu’il va mourir. Mais de ton côté, si tu trouves un petit instant entre le dîner et la partie de jambe en l’air, essaie de prendre le téléphone et d’appeler Mme Hudson et ses enfants et de leur dire que leur mari et père va… mourir, cette nuit. (Elliot prend le dossier de Mr Hudson.) Oh, je sais bichette, cet hôpital serait vraiment le lieu de travail le plus formidable de toute la planète si seulement il n’était pas rempli de malades. Pas vrai ?

Carla s’adressant à un technicien :
- Je suis désolée, mais je pensais qu’en tant que technicien de laboratoire tu pourrais comprendre pourquoi cet échantillon d’urine me perturbe.

Le concierge : - Hey, dites donc, je sais que ce n’est pas mes oignons, mais je crois savoir d’où il vient votre truc.
Carla : - Je vous adore, (elle prend un stylo pour noter) allez-y. Je note.
Le concierge : - Euh, il s’appelle Monsieur Tavessie.
Carla : - Et son prénom ?
Le concierge : - David.
Carla : - David Tavessie (elle regarde l’homme qui rigole).
Le concierge : - Elle me faisait déjà marrer quand j’étais gosse.
Carla : - Dites donc, mon petit vieux, à votre place si je savais d’où vient cette urine, je le dirais tout de suite. Autrement je vous attrape par votre col de chemise et je vous fais avaler ce fichu pot avec le contenu et le couvercle. Comme ça, vous me le garderez au chaud. Quand je voudrais le récupérer, j’aurais qu’à vous coller la tête sur une bassine et appuyer bien fort. Alors, vous avez une autre blague à me raconter ou pas ?
Le concierge : - Non, madame.

Pensées de J.D. : - Chacun bataille comme il peut.
Carla : - Je peux avoir votre attention s’il vous plait ? C’est officiel, je renonce à essayer de savoir qui a pissé là-dedans (elle pose le flacon d’urines).
Pensées de J.D. : - Mais c’est plus souvent par devoir que par plaisir.
Carla (reprenant le flacon d’urines) : - Et on la ferme.

Todd s’adressant à Turk et J.D. :
- Excusez-moi une petite seconde. Je vais aller demander à cette fille si c’est une vraie blonde et après je lui demanderais si je peux aller vérifier. Eh, eh, eh, pas mal, hein ? (Il tape dans la main de Turk alors que J.D. refuse.)

J.D. : - Tu as invité Todd ?
Turk : - Ecoute, on est parti au même moment, j’allais pas le laisser tomber.
(Todd reçoit une baffe d’une fille.)
J.D. : - Je croyais qu’on allait discuter tous les deux, parler de choses intimes.
Turk : - Moi aussi. J’ai pas pu faire autrement, je t’assure.
Todd : - Oh, c’est la nana la plus sexy que j’ai jamais dégoté. Quand je pense que je voulais pas venir ce soir. (A Turk) T’as bien fait d’insister.

Turk : - J.D. reviens, quoi. C’est bon, je m’en fiche, je peux parfaitement discuter de choses profondes et intenses avec Todd.
Todd : - Hey, tu crois que les gays sont excités par leur propre quéquette ?
Turk : - Non, je peux pas.

J.D. : - Excusez ma maladresse. (A Will Quinn) Enfin vous. (A Turk) Pas toi ! Je nous croyais amis. (A Will Quinn) Non, pas vous et moi, moi et lui. (A Will Quinn) Au revoir et bonne journée à vous, (à Turk) pas à toi ! (Il passe devant le Dr Cox.) Et pas à vous !
Dr Cox : - Oh, oh, hey, hey, hey. Et cette façon de quitter une chambre juste au moment où j’y entre, je trouve que c’est vraiment très… j’adore ça.

Turk (parlant de J.D.) : - Depuis qu’on a fixé la date de mariage, il est encore pire que ma fiancée. Encore que Carla devienne dingue dès qu’elle pense à sa robe. Et vous, comment ça se passe avec Tracy ?
Will Quinn : - Tracy ? C’est un garçon.
Turk : - Alors vous êtes gay.
M. Quinn : - Oui, je suis gay.
Turk : - Très bien.
Dr Cox (à Will Quinn) : - Vous ne pourrez jamais imaginé à quel point ça le rend mal à l’aise le pauvre homme.

Patient : - Je vous assure, c’était un dossier sur une planche. Il est tombé du ciel sur ma tête.
J.D. : - Oh, bien sur, je vous crois monsieur.

Dr Kelso s’adressant à Carla :
- Mademoiselle Espinosa, je vous ai spécifiquement demandé de transférer Mme Merchant à la maison de retraite Morning Side. Je l’aurais amené moi-même mais j’aurais couru le risque de tomber sur ma propre mère. Et la dernière chose que j’ai envie c’est de l’écouter radoter pourquoi elle doit passer les dernières belles années de sa vie sur un lit superposé. Alors, mademoiselle, soit vous faites le travail pour lequel on vous paye, soit je vous fais remplacer tout de suite. Hey, et bonne journée.

Turk : - Quoi de neuf ?
J.D. : - Oh rien je viens enfin de comprendre pourquoi le 102 a la colique, oh et de toute façon, je ne te parle plus.
Dr Cox (à Turk) : - Et comment fais-tu pour qu’il ne te parle plus ?
J.D. : - C’est vrai, je ne comprends pas, je t’invite à dîner et toi tu me traites comme un idiot.
Dr Cox : - Non, c’est mon rôle, c’est moi qui le traite comme un idiot.
Turk : - Pourquoi tu te mets dans un état pareil ?
J.D. : - Tu me dis jamais ce que tu penses.
Dr Cox : - Et moi, tu me demandes jamais ce que je pense.
J.D. (au Dr Cox) : - Vous, je ne vous parle pas.
Dr Cox : - Enfin, merci !

Elliot (s’adressant au Dr Cox) : - Donc, grâce à vous, Sean m’a plaqué mais tout va bien. L’ancienne Elliot aurait piqué une crise mais la nouvelle Elliot va le récupérer parce que la nouvelle Elliot est une gagnante. Comme lui là (elle montre un patient), si ces points de sutures se défaisaient et que sa rate explosait, j’irais le voir et je le guérirais.
Patient : - Parce que ma rate va exploser ?
Elliot (fermant le rideau) : - Du calme, tout va bien.

Elliot : - Vous savez ce que je vais faire ? Je vais prouver à Sean qu’il passera toujours en premier.
Dr Cox : - Moi aussi je suis un inconditionnel de la méthode Coué, Barbie, mais ton Sean je lui donne deux semaines, trois si tu es vraiment exceptionnelle au pieu.
Elliot : - Bon alors ce sera trois. Enfin plus, on verra.
Dr Cox : - Tu sais, je viens d’avoir Jordan au téléphone qui m’a dit que mon fils s’était retourné pour la première fois. (Il rigole avec Elliot.)
Elliot : - C’est génial.
Dr Cox : - Tu parles que je m’en fiche ! Non pas que mon fils se soit retourné pour la première fois mais de ta réaction ridicule en apprenant que mon fils s’était retourné pour la première fois. L’important c’est que je ne l’ai pas vu parce que j’étais ici. Alors prend un carnet et un stylo et note parce que je vais te faire part d’un gros scoop : c’est l’hôpital qui passe en premier, toujours.
Elliot : - Toujours ?
Dr Cox : - Toujours, toujours. Touuuuujouuuuurs. Toujours, toujours, toujours, t’as compris ?

Will Quinn : - Les rapports entre homme, ça vous met mal à l’aise, hein ?
Turk : - Je suis un peu homophobe. Après tout… chacun son truc, non ? Et je parie que quelque part, vous devez être un peu raciste.
Will Quinn : - Je vais me marier avec un noir !
Turk : - Waouh, et vos parents comment ils réagissent ?

Will Quinn : - Qu’est-ce qui vous gêne tellement ? L’idée du sexe ?
Turk : - Que ce soit bien clair, je refuse d’embrasser toute personne qui porte une moustache et c’est pour ça que je dis que j’ai un rhume quand tante Laura vient me voir.

Turk : - Ce qui m’angoisse le plus je crois, c’est l’idée de me dévoiler devant un autre garçon. Qui que ce soit, j’arrive pas à l’expliquer, c’est complètement instinctif. Je sais pas, c’est peut-être parce que j’ai peur en fait.
Will Quinn : - C’est comme ça… que sont beaucoup de gay.

Le concierge : - Mademoiselle Espinosa, je m’en veux de ce qui s’est passé ce matin alors j’ai été… fouillé une cinquantaine de sacs poubelles… et j’ai retrouvé l’étiquette qui a été arrachée (il lui donne l’étiquette). Et j’ai aussi trouvé un bout d’incisive.
Infirmière Roberts : - Par ici, c’est à moi.
Carla : - Monsieur Thomas Berg, je vais vous descendre au labo.
Dr Cox : - Hey, l’étalon. Quand vous avez fouillé vos cinquante sacs poubelles tout à l’heure, vous n’avez pas retrouvé votre paire de testicules par hasard ?
Le concierge : - Hey, vous savez cette bande d’esclaves tremblants qui ont tellement peur de vous, j’en fais pas partie.
Dr Cox : - Ah, non.
Le concierge : - Non. Moi, j’ai peur de personne.
Infirmière Roberts : - Hey, c’est pas une dent, c’est un chewing-gum.
Le concierge (au Dr Cox) : - Faut que j’y aille.

Pensées de J.D. :
- Je suis toujours content quand quelqu’un remporte une bataille. Parce que les défaites sont plus fréquentes que les victoires.

Pensées de J.D. :
- L’important c’est de se battre pour ce qui compte vraiment, le travail bien fait… et l’amitié.

Turk : - Tu sais, je commence à apprécier Journey.
J.D. : - Ben ça vaut mieux parce que j’ai mis les 23 chansons.

Turk : - Alors voilà. Depuis le jour où Carla et moi, on a fixé la date du mariage, je réfléchis. Et tu sais tous ces couples un peu bidon d’aujourd’hui qui disent qu’ils se fiancent mais qui vont jamais jusqu’au mariage, ils vivent côte à côte pendant des années sans prendre de décisions, ni de véritable engagement ?
J.D. : - Hein, hein.
Turk : - Ben ça m’aurait plus d’être un de ces couples, moi !

* Musique de l’épisode :
- Don’t Stop Believing de Journey (Quand Elliot est dans le train pour rejoindre Sean.)
Membres additionnels de la production

Producteur exécutif : Bill Lawrence (III)
Co-producteur exécutif : Tim Hobert, Matt Tarses , Eric Weinberg
Producteur : Randall Keenan Winston
Co-producteur : Liz Newman, Mike Schwartz (II)
Musique : Jan Stevens
Montage : Rick Blue
Directeur de la photographie : John Inwood
Création des décors : Cabot McMullen
Producteur associé / délégué : Danny Rose
Analyse du scénario : Angela Nissel
Assistant montage : Daniel Russ
Assistant de Production : Erik E. Crown, Ryan Levin, Norm Swain, Jared Weisfelner
Chef accessoiriste : Tim Caprarelli
Chef décorateur : Brian Kasch
Coiffeur : Scot Williams
Consultant médical : Dr Jonathan Doris, Dr Dolly Klock
Coordinateur de la production : Hillary Simone Hirsch
Costumes / Costumière : Carey Bennett
Directeur des opérations : Irwin Marcus
Distribution des rôles : Brett Benner, Debby Romano
Maquilleur : Darla Albright
Montage de l'histoire : Janae Bakken, Debra Fordham, Mark Stegemann
Premier Assistant Réalisateur : Paul Burke Pedreira
Second Assistant Réalisateur : Franklyn M. Gottbetter
Supervisation du scénario : Denise Karey
Superviseur de la post-production : Nicola Scaramuzzo
Superviseur de la production : Gabrielle Allan, Garrett Donovan, Neil Goldman

 Episode précédentSaison 3 Episode suivant  
Membres : pour accéder aux avantages membres, vous devez être inscrit ou identifié avec votre login

Mise à jour le : 11/02/2014 à 11:57